Search

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

READ THIS AND ALL MY OTHER BLOGS ON MY NEW LOOK WEBSITE AT WWW.IDEABLAWG.CA!

Entries from April 1, 2014 - April 30, 2014

Thursday
Apr242014

Section 20 – On Holiday: Episode 22 of the Ideablawg Podcasts on the Criminal Code of Canada

Section 20 is another procedural housekeeping section found under the General Part I section of the Criminal Code. The section validates certain Criminal Code documents issued, executed or entered into on a holiday and reads as follows:

A warrant or summons that is authorized by this Act or an appearance notice, promise to appear, undertaking or recognizance issued, given or entered into in accordance with Part XVI, XXI or XXVII may be issued, executed, given or entered into, as the case may be, on a holiday.

The term “holiday” is not defined in the Criminal Code but is defined in the Federal Interpretation Act under section 35 and includes those non-juridical days in which the courts are closed such as Sunday, Easter Monday and even “any day appointed by proclamation to be observed as a day of general prayer or mourning or day of public rejoicing or thanksgiving.” The definition also includes provincial public holidays and civic holidays.

In terms of the Interpretation Act, a holiday is significant in the computation of time limits. Many legal actions must be taken within a certain period of time to be valid. If such a time limited action is not taken within the proscribed period of time, the action may be statute barred. In those circumstances, the action would be considered legally “dead.” There are, however, some time limits, which can be extended by the Court or even reinstituted in certain circumstances. In any event, a lawyer does not want to miss any time sensitive dates and therefore the calculation of when a matter or document is due is of utmost importance. Section 26 of the Interpretation Act deals with the possibility of such a time limit expiring or falling on a holiday. If that occurs, the matter is considered properly done “on the day next following that is not a holiday.”

However, in the case of the Criminal Code section the concern is less with a time-limited action and more with the issuance, execution, service, and entrance into of particular Code documents on a holiday. In those instances, section 20 preserves the authority and jurisdiction of those documents, including warrants, summons, and appearance notices. Thus, any act done on a holiday in relation to these Criminal Code documents as listed is valid, thus ensuring that those documents also remain valid. No argument can then later be made that the court has no jurisdiction over an accused person who is brought to court under the auspices of a document issued, executed or served on a holiday. Furthermore, no argument can be made that a release from custody is invalid merely because the release documents were issued and entered into on a holiday.

In terms of the history of the section, section 20 was first enacted in the 1892 Code as section 564(3) but only referred to the issuance and execution of warrants on Sunday or a statutory holiday. In the 1953-54 amendments, the authority of the section was broadened and the newly enacted section 20 applied to a warrant or summons. In 1959 (2) was added and validated any bail order made on a Sunday. This is an important addition, as an accused person who is arrested and not released by the police must be brought before a justice for a judicial interim (bail) hearing within 24 hours, if a justice is so available, in accordance with section 503.

In Alberta, for example, the province offers 24-hour bail hearings and therefore, a person may be ordered released on a holiday. This possibility was further taken into account when section 20 was refined by the Bail Reform Act in 1970, which added the further forms of release, such as an undertaking, appearance notice, promise to appear and recognizance, as listed in the present section.

 

 

 

Section 20 - On Holiday: Episode 22 of the Criminal Code of Canada

Sunday
Apr132014

Section 19 - Ignorance and the Law: Episode 21 of the Ideablawg Podcasts on the Criminal Code of Canada

Reviewing the past few episodes, I have noticed a thematic connection: from section 13 to the section 18, the discussion has focused on the availability of specific defences. Today’s section 19 continues that Code conversation by speaking of the “defence” of “ignorance.” The section reads as follows:

Ignorance of the law by a person who commits an offence is not an excuse for committing that offence.

In fact, the section does not set out a defence but seems to take away a defence, the one of – I-did-not-know-that-was-a-crime – kind of defence. We know that mistake of fact is an excuse, which if accepted goes to the mens rea or criminal intention required but why should ignorance of the law not be accepted as an excuse considering there are so many laws. Not even a lawyer can keep track of the myriad of laws and regulations out there so why deem knowledge to seemingly naïve citizens?

This presumption of knowledge has actually been in place a long time: not only since the Code’s inception but also since laws were even glimmers in Hammurabi’s eyes.  The actual section comes from the English common law, which hails from a Latin maxim found in Roman law: ignorantia juris non excusat. Once laws were codified and therefore written down for all to see, this idea, that a breach of the law cannot be excused through lack of knowledge, became an important aspect of the internal workings of the law.

One reason for this presumption is to ensure that people did not become a law unto themselves – one cannot pick and choose the laws he or she wishes to follow. Everyone is considered to be equally knowledgeable and therefore equally liable if the law is breached.

Practically, it is about incentives – ignorance is no excuse so you better inform yourself before you do it. This ensured people did not remain willfully blind. Of course, as already mentioned, to inform oneself of all the laws is an almost impossible burden, but section 19 places the information burden, to a certain extent, on the individual as opposed to the state. The government does inform the general public of our laws through publications on websites, books, and, formally, in the Canada Gazette. It is then the responsibility of the specific individual to take advantage of these publications and inform him or her as needed. Putting it into historical context, if a citizen breaks the law, Hammurabi need only say “there is no excuse, the law is clearly here on the Stele!”

Histrionics aside, as I said earlier in the podcast/posting, section 19 “seems” to take away the defence of ignorance of the law. There are two reasons for this caveat.

First, there are numerous scholarly articles on how ignorance is in fact an excuse, in certain circumstances, and that the blanket statement in section 19, and found in the legal principles of most western legal systems, simply does not reflect the true state of the law. In support of this view, I recommend just some of the following articles: “Ignorance of the Law is No Excuse?,” “Ignorance of the Law is No Excuse, Except for Tax Crimes,” “Ignorance of the Law IS an Excuse, But Only for the Virtuous,” and my favourite, “The Death of a Maxim: Ignorance of the Law is No Excuse (Killed By Money, Guns, and a Little Sex.”

Second, there is a defence known as mistake of law, which I submit is not exactly an ignorance of the law excuse, and has found only limited success in the criminal law arena. This defence, known as the defence of officially induced error, is not so much about ignorance as it is about knowledge and from where that knowledge comes. This defence, which has its origins in the regulatory context, is a form of due diligence, which exonerates an accused who reasonably relies upon an erroneous legal opinion or relies upon incorrect advice from an official responsible for that particular area of law. So, the defence does not revolve around a complete failure to inform but around a mistaken but reasonable belief in the interpretation of the law. This exception to section 19 is permitted, as stated in the Supreme Court of Canada Jorgensen case, to ensure “that the morally blameless are not made criminally responsible for their actions.”

The main conceptual difficulty with s.19 is that knowing the law, as in knowing what the section says, does not mean one understands the law or understands what kind of behaviour a particular section may or may not prohibit. Meaning hinges on interpretation and therefore depends upon case law. To access this judge-made law one must have legal expertise. Surely, s. 19 does not take into account the seemingly endless complexities of our laws and of the legal interpretation of them.

On that note, I leave you to consider another Supreme Court of Canada decision, in the McIntosh case, wherein the then Chief Justice Lamer, on behalf of the majority, disapproved of reading-in words into the then s.34, self-defence section, as:

Under s. 19 of the Criminal Code, ignorance of the law is no excuse to criminal liability. Our criminal justice system presumes that everyone knows the law. Yet we can hardly sustain such a presumption if courts adopt interpretations of penal provisions, which rely on the reading-in of words, which do not appear on the face of the provisions. How can a citizen possibly know the law in such a circumstance?

The Criminal Code is not a contract or a labour agreement. For that matter, it is qualitatively different from most other legislative enactments because of its direct and potentially profound impact on the personal liberty of citizens. The special nature of the Criminal Code requires an interpretive approach, which is sensitive to liberty interests. Therefore, an ambiguous penal provision must be interpreted in the manner most favourable to accused persons, and in the manner most likely to provide clarity and certainty in the criminal law.

Section 19 may provide certainty in the criminal law but the real question is whether it provides clarity.

Section 19 - Ignorance and the Law: Episode 21 of the Ideablawg Podcast on the Criminal Code

Friday
Apr112014

Let’s Be Clear: The Supreme Court of Canada and the Enhanced Credit Cases

The enhanced credit trilogy cases released by the Supreme Court of Canada are truly a lesson in clarity on many levels. First, the main judgment in the Summers case, written by Madame Justice Karakatsanis, is clear, concise (at least for a SCC judgment) and readable. Second, the main basis for dismissing the Crown appeal is the government’s lack of clarity in defining the meaning of “circumstances” that justify enhanced credit under s. 719(3.1). Conversely, third, is the seemingly clear intention of the government to “cap” the credit at a 1:1.5 ratio. However, fourth, are the clearly defined and “well-established” and “long-standing” sentencing principles, which included enhanced credit for the lack of parole eligibility during pre-trial custody. In order to “overturn” these principles, Parliament must, fifthly, use clear and explicit language in the legislation.

What is also clear about this judgment (sixth) is that the Court is engaging in a dialogue with the government. If the government wants to change the law, they must do so, well, clearly – the government cannot hide behind value-laden words such as “truth” and “transparency.” However, the Court, albeit in an aside in paragraph 56 of the Summers judgment, also places a caveat on the government’s ability to change entrenched legal principles when Justice Karakatsanis states “Parliament does, of course, have the power to exclude these circumstances from consideration (barring a constitutional challenge).” Certainly, this advice is clear: if the government chooses to change legislation, then any changes must be consistent with the Charter.

 

Parliament, the ball is now in your “court!”

 

 

 

Friday
Apr042014

Section 18 – A Duress Addendum? Episode 20 of the Ideablawg Podcasts On The Criminal Code of Canada

Last week we discussed the codified version of the common law defence of duress or, as it is know in the Code, “Compulsion By Threats.” This week, we have a section, also concerned with compulsion but the specific compulsion, which may arise as a result of marriage. Section 18 faces this possibility and states as follows:

No presumption arises that a married person who commits an offence does so under compulsion by reason only that the offence is committed in the presence of the spouse of that married person.

This section is saying that the criminal law does not presume that a person who commits an offence in the presence of a spouse has been compelled to do the criminal act merely by virtue of their relationship. Immediately, one speculates on why it is the marriage relationship singled out in this fashion. Why does the section not speak to the parent/child relationship, which is also a strong bond between two people or even a sibling relationship? The answer lies in the original version of this section and although the present iteration seems benign enough, the historical version, on today’s standards, is much more contentious.

The section was in the original 1892 Code under the then section 13 and was entitled “Compulsion of Wife.” The section was, as you probably guessed, based on gender stereotypes as it held that “no presumption shall be made that a married woman committing an offence does so under compulsion because she commits it in the presence of her husband.” This one-sided notion was changed to gender-neutral language in the 1980 Code amendments. But this still does not explain why this section was codified in the first place.

As I explained in previous podcasts, there are many common law defences available to an accused and still available through s. 8(3). I have talked about the major types of defences that are regularly used today – such as justifications and excuses and the defence of mistake of fact. However, there are other common law defences, which are not regularly used such as the defence of de minimus non curat lex. This translates to the “the law does not concern itself with trifles” and has been used in many different kinds of scenarios such as in theft cases where the subject matter value and/or the criminal actions are trivial. Leaving that aside, there are, as I said, other common law defences and the defence of marital coercion is just one such common law defence.

The defence, if successful, exonerated a woman of criminal responsibility for criminal acts carried out in the presence of her husband on the reasoning that the wife unquestionably obeys her husband and therefore has no choice but to commit the criminal offence. She is not acting under her own volition and therefore should be excused for her conduct. It is a defence that inures only to the benefit of the married woman as in common law the husband is not so duty bound. Although the defence appears to be very similar to the defence of duress there are differences in application. The accused must be the legal wife of the husband in question and therefore legally married at the time. Even an accused who has an honest but mistaken belief of marriage cannot use the defence. There is some case law in the United Kingdom, which also suggest that the coercion need not be physical but can be moral and psychological as well.

Although this common law defence, in a modified form, is still in use in the United Kingdom (the defence cannot be used for murder or treason, see Section 47 of the Criminal Justice Act 1925), section 18 of the Criminal Code abrogates that defence. As we discussed in earlier episodes, common law defences are only available unless they are “altered by or inconsistent with” the Criminal Code and thus the defence of marital coercion, be it husband or wife, is not available. Even so, this does not preclude the accused person from raising the defence of duress, either under the common law or under s.17 as applicable.

As an aside, there is a move to abolish the defence in the UK as a result of the 2013 Pryce case. Vicki Pryce, a well-known government economist, raised the defence in her trial of perverting the course of justice when, at the behest of her then husband, she lied to the police that she was driving the family car allowing her husband to avoid demerit points. The use of the defence in this case, caused an outrage in British society, particularly in light of Pryce’s elevated position in the government. She and her husband were convicted and sentenced to eight months incarceration. Just recently, the UK government announced plans to abolish the defence.

 

 

Episode 20 of the Ideablawg Podcast on the Criminal Code of Canada: Section 18 - A Duress Addendum?